The Work of Literary Translation by Clive Scott

2018 | ISBN-10: 1108426824 | 295 Pages | PDF | 18 MB

Offering an original reconceptualization of literary translation, Clive Scott argues against traditional approaches to the theory and practice of translation. Instead he suggests that translation should attend more to the phenomenology of reading, triggering creative textual thinking in the responsive reader rather than testing the hermeneutic skills of the professional translator. In this new guise, translation enlists the reader as an active participant in the constant re-fashioning of the text’s structural, associative, intertextual and intersensory possibilities, so that our larger understanding of ecology, anthropology, comparative literature and aesthetics is fundamentally transformed and our sense of the expressive resources of language radically extended. Literary translation thus assumes an existential value which takes us beyond the text itself to how it situates us in the world, and what part it plays in the geography of human relationships.

资源下载
下载价格9.8 杂志币
年VIP可以免费下载所有电子杂志,折扣下载电子书。本站所有杂志均以加密方式存放在迅雷网盘。客服WX:2382813920
常见问题
杂志存储在哪里
以加密方式存储在迅雷网盘
0

评论0

请先

站点公告

因为不小心删除数据库,2023年12月5日-2024年5月8号期间注册的账号以及充值记录都没有了,请联系站长(W:2382813920)
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?